Subscribe to
Posts

Fall Exhibition

e-card

Nancy Clement lives and works in La Antigua Guatemala, where she is well known for her watercolor miniatures.  She has, over time, meticulously documented the architecture, gardens, and landscape of the Colonial City on paper the size of an average postcard.  With their extraordinary and minute details, these small treasures attract and charm both local residents and visitors from around the world.

Ms. Clement is basically an observer, and as she wanders daily through the city, its flowers beckon to her.  She explains: “I talk to all the neighbors and their gardeners.  I inquire about the names of flowers in Spanish, and I ask them for permission to draw in the gardens.  There is both a friendliness and formality about this interchange.”  The ten miniatures in the exhibition reflect some of this give-and-take during local jaunts.

Technically, Ms. Clement is not a botanical artist.  She considers herself simply a decent illustrator, an observer who records nature with precision and detail.  As a watercolorist, however, she is in full control of her craft, and her style is very distinctive.  She is interested in visual delicacy and strength over scientific accuracy, and as a result, her miniatures are primarily decorative.  It is for this very reason that her work is so highly collectible.

Ms. Clement works outdoors.  She rarely paints cut flowers or photographs her subjects.  A flower, she points out, “becomes a landscape of ridges and valleys, contours and colors.”  It is, for her, an intimate scenery which she admires with a passion.  “Flowers,” she says, “are nature’s most open and accessible messenger.”

Her materials are light, portable, and simple.  She requires only a container of water and some brushes in order to capture the most complex, delicate, and dramatic impressions of nature.  The muse mini or notchy postcards have a deckle edge, and she believes their size is perfect for duplicating the intensity of colorful lush vegetation.  Ms. Clement draws with a Castell HB pencil and a kneaded eraser in hand, and she paints with a #2 round red sable brush.  She prefers tubes of Winsor & Newton and Grumbacher watercolors which she mixes on the lid of the box.  Occasionally, she goes over the pencil drawings with a crow quill pen dipped in Higgins India ink.

Ms. Clement’s neighbors and their gardeners are familiar enough with the great emotion in her work.  However, her many fans abroad are more likely to appreciate first the precision and clarity of her miniature watercolors.  For the artist, ultimately, her flowers are a record of the simple pleasures of life.  She notes: “After a painting is finished, I can look at it, and I can feel again the sun on my head and hear the humming of the insects.”

Click on images of watercolors for details:

Spring Exhibition

bokmark

Martin Naarmann

The current show is a departure for Martin Naarmann (Germany, b. 1946). With these latest prints, he takes on a whole new direction. Gone are the familiar subjects of the last few years — the landscapes, the animals and people of his peculiar world, the still lifes, the social commentaries. Instead, Naarmann now focuses on a more abstract set of compositions. He plays with shapes and textures, all variations on a theme, and he tries to fit and rotate the images in Rubik’s Cube fashion. The game is done basically within a limited palette and tonal effects. The result is truly a winning combination.

Intaglio printing can be a complicated process. The artist draws or cuts the design with tools and chemicals into a metal plate. The incisions are then filled with ink, and the plate is wiped clean. The paper is pressed against the plate to pick up ink from the scrapes or scratches. Naarmann prefers aluminum to copper or zinc for the plate, and he uses a steel needle directly on the surface without any nitric acid. The intaglio technique is not very practical for large numbers, and Naarmann limits his impressions to small editions.

Martin Naarmann was educated in Germany and France. He lived and worked in French Guyana and the Ivory Coast in the 1970s. Since the 1980s, he has lived and practiced printmaking in Chile, Guatemala and Mexico. His engravings are exhibited in Europe, Latin America and the United States.

All images are 3 x 3 inches on 11 x 7-1/2 inch paper (SUPERALFA by GUARRO in Barcelona). On the bottom, Naarmann places a blind or embossed spiral on the left and a red stamp on the right, both of his own design. Editions are small — five to a run. The engravings are titled, signed (M.N.) and dated (07 or 08) in pencil. The Spanish initials E. A. are the equivalent of A. P. or Artist Proof in English.

Click on images for details.

Alfred Hentze

Lágrimas #3, poster

Alfred Hentze

Alfred Hentze: Ceramic Art Tiles and Plates

Alfred Hentze is an emerging artist from Guatemala. He is not really a potter or ceramist in the strict sense of the word, and he has no formal training or background in Lágrimas #3, 16 x 8 in.ceramics. Technically, he is a decorative painter whose canvas happens to be either terra cotta or a white majolica base.

Hentze’s art tiles and plates are not utilitarian vessels or functional objects in the traditional manner. They are strictly ornamental pieces, and such a departure from the production of household items signals a change in Guatemala, where Hentze is at the forefront of this new direction.

Hentze integrates texture, form and color, much like his own country’s indigenous textiles. The outcome is a sensual and tactile effect.

The stylized decorative surfaces of the Lágrimas and Alas series present a mystical and religious puzzle of sorts. Hentze uses multi-tile compositions as stepping-stones in a pictorial way of suffering and redemption. It is a Christian pilgrimage through lush and color-saturated landscapes. The trail leads from human tears at the foot of the Cross to angel wings and the beatific vision. The sources and references are all familiar yet fresh and unpredictable.

Hentze is becoming known to a much larger audience. His artworks have broad universal appeal and transcend regional geographical labels.

Click on images from the Lágrimas Series for details

Click on images from the Alas Series for details

Platos Chapines

platos chapinesPLATOS CHAPINES: RECETAS DE LA COCINA GUATEMALTECA. Dirck Arévalo. Photographs by M. A. Bello. La Antigua Guatemala: crissan45, 2007. 40 pages.
ISBN: none

Order

Older Posts »